Перевод "big dipper" на русский

English
Русский
0 / 30
bigкрупный большой здоровенный матерой
dipperковш
Произношение big dipper (биг дипо) :
bˈɪɡ dˈɪpə

биг дипо транскрипция – 30 результатов перевода

Even the stars seem closer.
You can almost reach it and grab the big dipper by the hand.
How long do you figure it's gonna take you to finish this painting?
Даже звезды кажутся более близкими.
Вы можете дотянуться до них и отбросить их рукой.
- Когда, по вашим представлениям, вы сможете завершить эту картину?
Скопировать
Just follow the dots.
The Big Dipper constellation today in North America has had many other incarnations.
Every culture, ancient and modern has placed its totems and concerns among the stars.
Просто соедините точки.
То, что в Северной Америке называлось Большим Ковшом, в других местах представлялось совсем иным.
Каждая культура, античная и современная, помещала свои тотемы и интересы среди звёзд.
Скопировать
Look, Ms. Kovarova:
the Big Dipper.
Prepare the bill.
Посмотрите, барышня Коваржова:
Великая Колесница /Большая Медведица/.
Приготовьте счёт.
Скопировать
See?
You start from the front two stars of the Big Dipper.
And then you count up.
Видишь?
Начинай с двух первых звезд Большого Ковша.
Потом считай наверх.
Скопировать
- Snazzy! - Did you buy that off the rack?
The Big Dipper.
- Emmet, your gun is bulging. - Do you think?
Смотри, Большая Медведица!
- Эммет, твой пистолет выпирает.
- За каким чертом он тебе нужен на сцене?
Скопировать
One of the easiest constellations to recognize lies in the northern skies.
In North America, it's called the Big Dipper.
The French have a similar idea.
Одно из самых легко узнаваемых созвездий расположено в северной части неба.
В Северной Америке его называют Большой Ковш.
Французам пришла в голову похожая идея.
Скопировать
For that, you must travel roughly as far as the constellation is from us.
Here, we're traveling hundreds of light-years circling all the way around the stars of the Big Dipper
Inhabitants of planets around other stars will see different constellations than us because their vantage points are different.
Для этого вы должны долететь фактически до самого созвездия.
Сейчас мы преодолели сотни световых лет, облетая вокруг звёзд Большой Медведицы.
Обитатели планет возле других звёзд будут видеть совсем другие созвездия из-за иной точки обзора.
Скопировать
Every constellation is a single frame in a cosmic movie but because our lives are so short because star patterns change slowly we tend not to notice it's a movie.
A million years ago, there was no Big Dipper.
Our ancestors, looking up and wondering about the stars saw some other pattern in the northern skies.
Каждое созвездие - лишь один кадр в космическом фильме, но так как жизни наши очень коротки, а рисунок звезд меняется так медленно, мы склонны не замечать их движений.
Миллион лет назад не было Большой Медведицы.
Наши предки, смотря ввысь и интересуясь звёздами, видели на северном небе совсем другой рисунок.
Скопировать
Have a look.
There's the Big Dipper. Magnificent...
Yes... There was a farmer that was kidnapped by spacemen in America.
Сама посмотри.
Вон там Большая Медведица...изумительно.
Да... я слыхал об одном фермере из Америки... которого похитили инопланетяне.
Скопировать
DID YOU LEAN YOUR HEAD BACK WITH THAT SLUT?
ISN'T THAT THE BIG DIPPER?
GOD!
А с той шлюхой ты тоже голову откидывал?
Ой, посмотри, а это не большая медведица?
Боже!
Скопировать
No, use it.
Isn't that the Big Dipper?
Yeah, and that looks just like Uranus.
Нет, используй его. Посмотри, какая прекрасная звёздная ночь.
Это ведь Большая медведица?
Да, и выглядит прямо как Уран. А вот эту большую звезду я никогда раньше не видела.
Скопировать
You girls just stay here and relax.
Remember, the handle of the Big Dipper points to the North Star.
That's nice, Lisa, but we're not in astronomy class.
Оставайтесь здесь, девочки, и расслабляйтесь.
Помни - рукоять Большой Медведицы указывает на Полярную Звезду.
Славно, Лиза, но мы не на уроке астрономии.
Скопировать
Well, there's... jerry the cowboy.
And that big dipper looking thing... is Alan... the cowboy.
Oh, Papa Homer, you are so learned.
Вон там... Ковбой Джерри.
А вот эта штука, похожая на ковшик... это Ковбой Ален.
Папа Гомер, ты такой умный!
Скопировать
Hercules and Orion for instance.
This is the Big Dipper.
That´s supposed to be a dipper?
"Геркулес" и "Орион" например.
Это "Большая Медведица".
Это большой ковш?
Скопировать
Does wanting a kiss make him easy?
Is that the Big Dipper?
Yes.
И за кого примут его, если он желает поцелуя?
Эй, это не Большая Медведица?
Да.
Скопировать
- Yeah. Come on.
So that's Orion, and there's the big dipper, and...
What the hell is that?
— Тогда отлично, идем.
Вон там Орион, здесь Большая Медведица, а это...
А это что такое?
Скопировать
Hang on a second.
Is that the Big Dipper?
Yeah, we gotta turn around.
Погоди ка
Это что, Большая Медведица?
Да, надо разворачиваться
Скопировать
I see the constellations in these freckles.
The big dipper.
Ursa major.
Я вижу созвездия из веснушек.
Большая Медведица.
Малая медведица.
Скопировать
You know, kind of a bullshit day, so we're gonna move on to day four where God created the stars.
If you look at the Orion constellation and then track across to the Big Dipper, you'll see a gaseous,
Okay, I'm gonna need you guys to go ahead and ignore everything that this clown is saying.
Херовый вышел день, так что мы сразу перейдём к четвёртому дню, когда Бог создал звёзды.
Если вы посмотрите на созвездие Ориона, а потом переведёте взгляд на Большую Медведицу то увидите газообразную, похожу на облако область.
Ребята, прошу вас проявить мудрость и забить на всё, что говорит этот клоун.
Скопировать
It's from Haruki!
Look out for the Big Dipper and the barrier of iron.
- What sort of code is that?
Это Харуки!
Будь осторожна! Стальная стена может тебя убить.
Это ещё что значит?
Скопировать
The night is silent like a shooting star.
Do you see the Big Dipper?
Do you see the star that's almost gone?
Ночью всегда тихо падают звезды.
Видишь Большую Медведицу?
Вон ту звезду с краю?
Скопировать
When I was little I used to get freckles on my face every summer and my brother would tell me that they were a map of the stars.
So I would sit in front of the mirror and search for the Big Dipper endlessly.
( laughs ) Stupid.
Когда я была маленькая, каждое лето на моем лице появлялись веснушки и мой брат говорил мне, что это карта звездного неба.
И я сидела перед зеркалом и бесконечно искала Большую Медведицу.
Глупая.
Скопировать
Just Pegasus.
I still haven't figured out exactly where that Big Dipper is located.
I have to tell you, I was a little surprised when you called.
Только лишь Пегас.
Я так пока и не понял, где находится эта Большая Медведица.
Знаете, честно скажу, я был очень удивлен вашему звонку.
Скопировать
It died many years ago.
And when we're older, Big Dipper will be missing a corner.
We'll be Big Dipper's old friends.
Ей уже миллионы нет.
Даже когда мы умрем, Большая Медведица будет на небе.
Тогда мы станем ее друзьями.
Скопировать
Actually, in India, the names of constellations are different.
Where you have the Big Dipper, we have the Big Curry Pot.
You're making that up.
На самом деле в Индии, созвездия называются по-другому.
Там, где у вас Большой ковш, у нас Большой горшок с карри.
Ты это придумал.
Скопировать
Andromeda,
Pleiades Orion's belt, Big Dipper, and...
Lyra.
Плеяда Пояс Ориона,
Большая медведица, и...
Эшли сказала что ты можешь быть здесь.
Скопировать
huh?
Switch main battle plan to Big Dipper formation!
elevation 40 degrees!
Не попался...
Перестроиться в боевой порядок Большой Медведицы.
угол возвышения 40 градусов.
Скопировать
Which constellation of seven bright stars includes Merak, Megrez and Mizar?
Ursa Major or the Great Bear, also known as the Big Dipper.
I knew that.
Брайан: какое Созвездие из семи ярких звезды включает Мерак, Мегрец и Мизар?
Большой Медведицы и Большой Медведицы, также известного как Большая Медведица.
Я знал, что.
Скопировать
I used to study it with my dad.
Those are stars look, there's the Big Dipper!
That's Pisces, and that's Aquarius.
Я изучал его с отцом. Это звезды!
Смотри: Большая Медведица!
Это созвездие Рыб, а там - созвездие Водолея.
Скопировать
I wonder what makes one star more important than another?
I mean, why does one star become part of the big dipper, and another just flame out?
Wow.
Но отчего одна звезда нам важнее, чем другая?
Ну, например, почему одной звезде досталось место в Большой медведице, а другая - сгорает и падает?
Ух-ты
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов big dipper (биг дипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big dipper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг дипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение